I am happy to endorse her website with the greatest praise for her efforts. This glossary will be useful to interpreting students from far and wide, and its usefulness will extend well across the borders of Hong Kong...
WELLINGTON, NEW ZEALAND, 26-27 MAY 2018
Communication and Superdiversity
Translators and interpreters are unique conduits facilitating the free flow of communications between peoples and nations in today’s challenging and most exciting superdiverse environment. The contexts and conditions in which peoples and individuals interact and communicate now are very different from those of the past. Through translation and interpreting we engage with the contemporary social changes associated with superdiversity. This presents us with both new
opportunities and new challenges. Translators and interpreters can be most important contributors to a healthier and happier superdiverse human eco-system.
At its 2018 Annual Conference in Wellington, the New Zealand Society of Translators and Interpreters wishes to explore various facets of communicating through translation and interpreting in today’s superdiverse environment: practical, technical, theoretical, philosophical or ethical and other aspects, together with opportunities and challenges.
The conference audience will be multilingual and consist of practitioners and academics, veterans and newcomers to the field.
Submissions for presentations of about 20 minutes in length, proposals for workshops (state proposed length), or panel discussions should include:
The closing date for submissions is 18 FEBRUARY 2018.
Please email to: info@nzsti.org
The Organizing Committee may publish peer-reviewed proceedings of the Conference after the event. It would be appreciated if you could indicate your interest and consent, or otherwise, regarding the intended publication.
I am happy to endorse her website with the greatest praise for her efforts. This glossary will be useful to interpreting students from far and wide, and its usefulness will extend well across the borders of Hong Kong...
Resources for Interpreting is the product of years of experience and expertise. It is useful not only to professionals, but also researchers and all students of Chinese and English...
This is indeed a resourceful website not just for interpreting students but also for researchers who are interested in interpreting studies.