“Wait for Uncle Fat” 等埋發叔

“Wait for Uncle Fat”
繁:等埋發叔
简:等埋发叔

“Wait for Fat Suk”

The pro-establishment lawmakers who walked out of Legco to “wait for Fat Suk” (“King of the New Territories” Lau Wong-fat) eventually failed to cast their vote to “pocket it first”, leading to a resounding vote against it.

Kwok, B. (2015, June 19). Why ‘wait for Fat Suk’ has become HK’s hottest slang phrase. EJ Insight. Retrieved from http://www.ejinsight.com/20150619-why-wait-fat-suk-has-become-hk-hottest-slang-phrase.

“The Wait for Uncle Fat”

A Facebook page titled “The Wait for Uncle Fat” attracted at least 3,000 likes in the first two hours.

Tardy Hong Kong lawmaker draws online quips. (2015, June 18). BBC News. Retrieved from http://www.bbc.com/news/world-asia-33181178.

等埋發叔

前日政改表決,因建制派失誤造成僅有8票支持、大比數被否決的災難性結局,建制派表決時未見「隊形」,昨日更因「等埋發叔」事件,觸發裏裏外外互相指摘,各黨派不和浮面,其中矛頭更轉向建制大黨民建聯。

建制派互轟促問責拉隊離場 葉國謙譚耀宗林健鋒道歉願負責(2015年6月19日)。明報,A02 版。

建制派隨即「密密斟」,距離表決只剩下二十五秒之時,林健鋒、譚耀宗、葉國謙才臨時決定拉隊離場,希望利用不足「法定人數」的方法「等埋發叔」,但由於這個決定極為倉卒,事前亦沒有在建制派的「WhatsApp group」溝通,以為建制派中人都會跟大隊,結果鑄成今次的大錯。

杜良謀(2015年6月19日)。經民聯急赴中聯辦解畫。星島日報,A04 版。