Chinglish 中式英語

Chinglish
繁:中式英語
简:中式英语

為免公共場所出現的中式英語再淪為國際笑話,中國國家質檢總局及國家標準委於日前公布《公共服務領域英文譯寫規範》,以改善英文混亂情況及提升國家形象,有關規範由今年12月1日正式實施。

【翻譯災難】中國公布公共場所英譯標準 網民難捨「中式英語」(2017年6月25日)。香港01,取自https://www.hk01.com/%E7%86%B1%E8%A9%B1/100302/-%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E7%81%BD%E9%9B%A3-%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%85%AC%E5%B8%83%E5%85%AC%E5%85%B1%E5%A0%B4%E6%89%80%E8%8B%B1%E8%AD%AF%E6%A8%99%E6%BA%96-%E7%B6%B2%E6%B0%91%E9%9B%A3%E6%8D%A8-%E4%B8%AD%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AA%9E-

China will introduce a national standard for the use of English language on public signage, in its latest bid to say farewell to widely mocked – and often widely loved – poor translations and “Chinglish”.

Zheng, S. (2017, June 22). Farewell to ‘Chinglish’? China cracks down on bad English on public signs. South China Morning Post. Retrieved from http://www.scmp.com/news/china/society/article/2099518/slippery-will-no-longer-be-crafty-china-cracks-down-bad-english