Grass Mud Horse 草泥馬
Grass Mud Horse
繁:草泥馬
简:草泥马
录像上,一群生活在“马勒戈壁”上貌似秘鲁羊驼的草泥马对着镜头龇牙咧嘴,跳来跳去。而北方人一听”草泥马“和”马勒戈壁”这两个词本身就知道是讲粗口、骂脏话。
泥馬戰河蟹 草根鬥權威(2009年3月17日)。BBC 中文網,取自 http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/newsid_7940000/newsid_7948300/7948369.stm
One of the most famous creations is the 草泥马 or cǎonímǎ, which means ‘grass mud horse’. It is a play on the obscene homonym, 肏你妈 or cào nǐ mā (which ends ‘your mother’ and is not suitable for a family website). Invoking this mythical creature allows people in China to swear online without having their comments scratched by the censors.
Macdonald, F. (2016, September 29). Eleven of the world’s quirkiest phrases. BBC Culture. Retrieved from http://www.bbc.com/culture/story/20160929-the-worlds-quirkiest-phrases