“double sweeteners” “雙甜招”
“double sweeteners”
繁:”雙甜招”
简:”双甜招”
施政報告大手筆開倉助基層,中產一族受惠卻不多。公民黨昨建議政府在月底公佈的財政預算案為中產推出「雙甜招」,包括為中產家庭提供生育後首三年退稅,每年上限3萬6千元,以及中產家庭為父母支付醫療費,例如手術費、中西醫及牙醫後扣稅,每年上限5萬元,同時建議為無自置物業又租住私樓人士提供上限3萬6千元稅務優惠。
促推「雙甜招」(2014年2月14日)。蘋果日報,檢自 http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140214/18625249
Financial Secretary John Tsang Chun-wah has been urged to dish out “double sweeteners” to the middle class left out in the recent policy address.
…
More than 10 members of the Civic Party demanded Tsang offer special tax rebates for babies of up to HK$36,000 for three years. They also proposed a new medical allowance of up to HK$50,000 for the elderly.
Luo, Q. (2014, February 17). Double helping urged for middle class. The Standard. Retrieved from http://www.thestandard.com.hk/news_detail.asp?we_cat=4&art_id=142579&sid=41595525&con_type=1&d_str=20140217&fc=1