“double sweeteners” “雙甜招”

“double sweeteners”
繁:”雙甜招”
简:”双甜招”

施政報告大手筆開倉助基層,中產一族受惠卻不多。公民黨昨建議政府在月底公佈的財政預算案為中產推出「雙甜招」,包括為中產家庭提供生育後首三年退稅,每年上限3萬6千元,以及中產家庭為父母支付醫療費,例如手術費、中西醫及牙醫後扣稅,每年上限5萬元,同時建議為無自置物業又租住私樓人士提供上限3萬6千元稅務優惠。

促推「雙甜招」(2014年2月14日)。蘋果日報,檢自 http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140214/18625249

Financial Secretary John Tsang Chun-wah has been urged to dish out “double sweeteners” to the middle class left out in the recent policy address.

More than 10 members of the Civic Party demanded Tsang offer special tax rebates for babies of up to HK$36,000 for three years. They also proposed a new medical allowance of up to HK$50,000 for the elderly.

Luo, Q. (2014, February 17). Double helping urged for middle class. The Standard. Retrieved from http://www.thestandard.com.hk/news_detail.asp?we_cat=4&art_id=142579&sid=41595525&con_type=1&d_str=20140217&fc=1