Community interpreting

Angelelli, C. V. (2008). Medical Interpreting and Cross-cultural Communication. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Bancroft, M. A., & Rubio-Fitzpatrick, L. (2011). The Community Interpreter:  A Training Manual: Culture & Language Press.

Clarke, M. (2007). Verbalising the Visual: Translating Art and Design into Words. Lausanne, Switzerland: AVA Publishing.

Corsellis, A. (2008). Public Service Interpreting: The First Steps. Hampshire: Palgrave Macmillan.

Hale, S. (2007). Community Interpreting. Hampshire: Palgrave Macmillan.

Hale, S., & Napier, J. (2014). Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. London: Bloomsbury Academic.

Hale, S. B., Ozolins, U., & Stern, L. (Eds.). (2009). The Critical Link 5: Quality in interpreting – a shared responsibility. Amsterdam: John Benjmins.

Heritage, J., & Maynard, D. W. (Eds.). (2006). Communication in Medical Care: Interaction between Primary Care Physicians and Patients. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Kainz, C., Prunc, E., & Schögler, R. (Eds.). (2011). Modelling the Field of Community Interpreting. Berlin: LIT Verlag.

Lee, J., & Buzo, A. (2009). Community Language Interpreting: A Workbook. Sydney: The Federation Press.

Pöchhacker, F., & Shlesinger, M. (Eds.). (2007). Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction. Amsterdam: John Benjamins.

Silvana E. Carr, e. a. (Ed.). (1997). The Critical Link: Interpreters in the Community : Papers from the First International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings. Amsterdam: John Benjamins.

Valero-Garcés, C., & Martin, A. (Eds.). (2008). Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas. Amsterdam: John Benjamins.

Wadensjö, C., Englund Dimitrova, B., & Nilsson, A.-L. (Eds.). (2007). The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community. Selected papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20-23 May 2004. Amsterdam: John Benjamins.

ENDORSEMENTS

I am happy to endorse her website with the greatest praise for her efforts. This glossary will be useful to interpreting students from far and wide, and its usefulness will extend well across the borders of Hong Kong...

Read More

Dr Ineke Crezee, Auckland University of Technology

This is indeed a resourceful website not just for interpreting students but also for researchers who are interested in interpreting studies.

Read More

Dr Ester Leung,
Associate Professor, Translation Programme, Hong Kong Baptist University

This is an excellent resource for practitioners, students, educators and researchers of Interpreting. I am very happy to endorse it and to recommend it.

Read More

Professor Sandra Hale, University of New South Wales

© 2017 School of Chinese, the University of Hong Kong. All rights reserved. free hit counters